Tuesday, November 13, 2018

LOST FEASTS: November 13 - St. Thomas Aquinas - Patron of Catholic Schools

In the annals of the traditional Dominican liturgical calendar, this feast may rank as one of the shortest lived.  In the early 20th century, rather than celebrating the VI Sunday after the Epiphany yesterday, the Order would have celebrated the feast of St. Thomas Aquinas - Patron of Catholic Schools.


One year after his landmark engyclical Aeternis Patris on the philosophical and theological methods of St. Thomas Aquinas, Pope Leo XIII declared:

“We, for the glory of Almighty God and in honor of the Angelic Doctor, for the increase of the sciences, and for the common benefit of human society, declare by Our Supreme Authority , that St. Thomas Aquinas is Patron of Studies in Universities, Colleges, Lyceums, and Catholic Schools; and We desire that he be so held by all…” "Cum hoc sit", Brief of Leo XIII, August 4, 1880.
Beginning with the 1924 Breviarium iuxta ritum sacri ordinis praedicatorum, November 13 was the feast of St. Thomas Aquinas - Patron of Catholic Schools in the Dominican liturgical calendar. Fr. Bonniwell's "History of the Dominican Liturgy" gives no date for when exactly the Order adopted this feast. 

November 13: Anniversary of the Brothers and Sisters

Photo by Fr. Lawrence Lew, O.P., Flickr
Today, in the 1962 Dominican Rite Calendar, we commemorate the Anniversary of the Deceased Brothers and Sisters of our Order. The Ferial  Office is prayed and a commemoration of St. Brice is made at Lauds. The commemoration of our deceased brothers and sisters is made at Pretiosa.

Being a true family, albeit a supernatural one, the members of our Order pray for one another, just as we pray for members of our earthly families. And just as we depend on the intercessory prayers of the Dominican Saints in heaven, so our brothers and sisters in Purgatory depend on our sufferages here on earth. Let us remember our duty in charity to them on this special day set aside in the liturgical calendar of the Order, to offer up prayers for them. What a wonderful consolation, to those of us who, by the grace of almighty God, are members of this holy and venerable Order, to know that once we have departed this life, the entire Order will pause and offer prayers for our poor souls.

Monday, November 12, 2018

November 12: Feast of All Saints of the Dominican Order, II Class

Today, in the 1962 Dominican Rite Calendar, we celebrate the feast of All Saints of the Dominican Order.  The feast is II Class, and since today is a II Class Sunday, the XXIII Sunday after Pentecost is celebrated, and a commemoration is made of the feast. 



How truly humbling it is to be part of a religious Order which includes over 30 saints, 3 Doctor's of the Church, innumerable martyrs and 4 Popes.  Not only are these holy men and women, drawn from every station in life, models of sanctity for us, they are powerful intercessors for us before the heavenly throne of our loving God and Father.  The litany of the Dominican Saints can be downloaded here.

Monday, November 5, 2018

November 5: St. Martin de Pores, C., O.P., III Class

Today, in the 1962 Dominican Rite Calendar, we celebrate the feast of St. Martin de Pores.  The feast is III Class so the Ordinary Office is prayed according to the rubrics.  Like many III Class feasts, the Office contains a set of propers as if it was a II Class feast.  At Lauds, the Psalms of Sunday are prayed. 

From the Martyrology:
At Lima in South America, [Saint] Martin de Porres, a tertiary of the Order of Preachers. Having pronounced his solemn vows to God, he united integrity of life so perfectly with the most severe penances, that both before and after death he merited to become famous for his miracles.
From “Short Lives of the Dominican Saints” (London, Kegan Paul, Trench, and Trübner & Co., Ltd., 1901):





Friday, November 2, 2018

Nov. 2 - Libera me Domine

Last year, New Liturgical Movement wrote a short post on the Dominican Office of the Dead, as it is prayed on the Feast of All Souls.  In particular, the last responsory at Matins.

I find this venerable Dominican tradition to be quite poignant.  Its anxious pleas for mercy and forgiveness stand in stark contrast to the implicit universal salvation that seems to infect most modern liturgical settings for the dead.  This is a wonderful way pray for the Church Suffering, and a true memento mori for those of us who are still members of the Church Militant.

Here is the full text in Latin and English:


R. Líbera me, Dómine, de morte aeterna in die illa tremenda, * Quando caeli movendi sunt et terra, * Dum véneris judicáre sáeculum per ignem.

V. j. Dies illa, dies irae, calamitátis et miseriæ, dies magna et amára valde. Dum.


V. ij. Tremens factus sum ego et tímeo, dum discussio vénerit atque ventúra ira. Quando.


V. iij. Quid ego misérrimus, quid dicam, vel quid faciam, cum nil boni pérferam ante tantum júdicem? Quando.


V. iv. Nunc, Christe, te pétimus, miserére, quæsumus; qui venisti redímere pérditos, noli damnáre redemptos. Dum.


V. v. Creátor omnium rerum Deus, qui me de limo terrae formasti, et mirabíliter proprio sánguine redemisti, corpusque meum, licet modo putrescat, de sepulchro facies in die judicii resuscitári: exaudi, exaudi me, ut ánimam meam in sinu Abrahae, Patriarchae tui, júbeas collocári.



Repetitur R. Líbera me.
R. Deliver me, Lord, from eternal death on that dread da, * when the heavens and the earth shall be shaken, as you come to judge the world by fire.

V. j. That day is a day of wrath, a day of ruin and devastation, the great day; and a very bitter one, - When.


V. jj. I am seized with trembling and I rear as the judgement draws near and the wrath to come. – As.


V. jjj. I am most miserable, what shall I say, or what shall I do, when I have nothing good that I may say in front of such a Judge? – When.

V. iv. Therefore, Christ, we ask of you, we beg you, to have mercy; you come to redeem the lost, do not condemn the redeemed. – As.

V. v. O God, creator of all things, you formed me from the dust of the earth, and wondrously redeemed me with your own blood.  Although my body may now decay, you will raise it up again from the tomb on the day of judgement.  Hear me; hear me and decree that my soul be gathered into the bosom of your patriarch Abraham.

Repeat R. Deliver me.

Wednesday, October 31, 2018

LOST FEASTS: October 31 - Commemoration of the Holy Relics

One of the great tragedies of the 20th century liturgical changes was the "Romanization" of the Dominican calendar that occurred in the revision of 1960, and which is codified in the calendar of the 1962 Breviarium iuxta ritum sacri ordinis praedicatorum.  Many wonderful Dominican feasts were removed from the liturgical calendar of the Order, including those of many Dominican blessed's and many other feasts that were particular to the Dominican Order.  One such feast was the Feast of the Holy Relics.

As noted in the Martyrology of the Sacred Order of Friars Preachers (Bonniwell, 1955), this feast was a commemoration of "holy martyrs and of the other saints, whose bodies or relics are preserved in our churches."  In the 1909 Breviarium iuxta ritum sacri ordinis praedicatorum  the feast is celebrated on October 30, however in the 1924 Breviarium S.O.P. it appears on  October 31, the Vigil of All Saints Day, and remained there until it was removed in 1960.  The feast  had the rank of a totum duplex feast, which in 1962 would have been considered a 1st Class Feast.   For the Office, everything was taken from the Common of Many Martyrs, except the Collect (see below), and lessons 4, 5, and 6 at Matins, which were taken from a tract by St. John Damascene's "De Fide Orthodoxa" .  A commemoration of St. Quintinus was also made.  Interestingly, this feast superseded the Vigil of All Saints at Matins, as noted in the 1924 Breviarium S.O.P., which states "De Vigilia Sanctorum in Officio nihil fit" at the end of the Office.

Saturday, October 27, 2018

The Versicles Before Lauds on Ferial Days

One of the differences between the Dominican and Roman berviaries, that you would notice when flipping though the Psalter, is the  "Versiculi ante Laudes" (versicle before Lauds).   They are found in the oldest editions of the Dominican Breviary that are extant, and survived right up through the 1962 edition.  In "The History of the Dominican Liturgy", when describing the hour of Lauds in an edition of the breviary-antophonarium that predated the the Codex of Humbert, Fr. Bonniwell notes that a versicle and respond were said before beginning Lauds.  (You can spot them in the Codex of Humbert, if you care to sift through the abbreviated Latin script in these photos of the Codex here.)

In addition to being included in the Psalter, they also appear in the Commons as well.  The versiculi for the ferial days in the temporale are as follows:

Throughout the year and in Septuagesima.
. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos. .Quemádmodum sperávimus in te.
. May your love be upon us O Lord. .  As we place all our hope in you.

During Advent (and the Annunciation).
.Emítte Agnum, Dómine, dominatórem terrae. . De Petra desérti ad montem filiæ Sion.
. Send forth, Lord, the Lamb, the ruler of the earth. . From Petra of the desert to the mountain of the daughter of Sion.

During Lent.
. In mánibus portábunt te. . Ne forte offéndas ad lápidem pedem tuum.
. They shall bear you upon their hands. . Lest you strike your foot against a stone.

During Passiontide.
. Inténde ánimæ meae, et líbera eam. . Propter inimícos meos éripe me.
. Come close to my soul and redeem me. . Ransom me pressed by my foes.

During Christmastide.
. Puer natus est nobis. . Et fílius datus est nobis
. To us a child is born. . To us a son is given.

During Epiphanytide.
. Vídimus stellam eius in Oriénte. . Et vénimus adoráre eum.
. We have seen his star in the East. . And have come to worship him.

During Paschaltide.
. In resurrectióne tua, Christe, allelúia. . Caeli et terra læténtur, allelúia.
. At your resurrection, Christ, alleluia. . Let heaven and earth rejoice, alleluia.

During Ascensiontide.
. Ascéndo ad Patrem meum et Patrem vestrum, allelúia. . Deum meum et Deum vestrum, allelúia.
. I am ascending to my Father and your Father. . To my God and to your God.

On Sundays throughout the year.
. Excélsus super omnes gentes Dóminus. . Et super cælos glória eius.
. High above all nations is the Lord. . Above the heavens his glory.

In the Ordinary for Lauds, the rubrics state:
Before Lauds, the versicle appropriate to the Office of the day is said.